|
編譯、撰文:林盈君
1. 聖哉,全權主宰(Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty)
詞:希伯(參2007/8/26週報)
曲:戴克 (參2007/8/26週報)
希伯出身英國貴族世家,十七歲進入牛津大學,一八○七年被聖公會按牧,在家鄉牧會十六年。他做的這首「聖哉,全權主宰」,被英國皇家桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)譽為「最佳的英文聖詩」,許多聖詩集將這首詩歌放在第一首。
戴克是英國人,十歲就在教會司琴,大學時期組織音樂協會,創作一些詼諧的曲子。一八四七年就任聖職後,便專心指揮教會詩班。
2. 永生之言(Break Thou The Bread of Life)
詞:賴柏麗(參2007/9/2週報)
曲:蕭文(參2007/9/2週報)
作詞者賴柏麗生於紐約,她父親和兩個兄弟都是衛理公會的牧師。她本身是一個職業藝術家,曾任教於藝術學校,並在市立圖書館和教會做藝文事工。一八七五年起連續六個夏天,她去巧得魁(Chautauqua)營地服事。
巧得魁營地位於巧得魁湖畔,在紐約西邊,每年夏天會有許多夏令營和學術講座在這裡舉行。一八七七年營地的主任,也是衛理公會的會督范森(Bishop J. H. Vincent)請賴柏麗為聖經研討大會的主題歌作詞,並請蕭文譜曲。
有一天,賴柏麗自己坐在湖邊,讀到耶穌分餅使五千人吃飽的事,聯想到耶穌是生命之糧,就提筆寫下這首歌詞,賴柏麗也因為這首歌詞,得到「巧得魁桂冠詩人」的封號。
蕭文是浸信會會友,十五歲進入波士頓音樂學院就讀。一八七四年開始擔任巧得魁會堂合唱團指揮,達十四年之久,並編輯音樂雜誌及主日學刊物。
3. 信靠耶穌真是甜美('Tis So Sweet to Trust in Jesus)
詞:史露意(見2007/1/14週報)
曲:寇柏克(見2007/1/14週報)
傳說這首詩歌寫於一八九○年,是作詞者史露意的第一任丈夫死後數個月所作,但這項傳說有誤,因為作曲家首次發表出版本詩歌歌詞配上這個旋律是在一八八二年,而史先生於一八八○年以前或之間就過世了,所以沒有直接證據支持這項說法,比較可以確定的是,這可能是史女士因為悲傷有感而發所作的。
史女士是英國人,九歲信主,二十一歲移民到美國,在一次帳棚聚會當中,受上帝呼召當一名宣教士,但因為健康情形不佳,一直無法實現這個呼召。二十五歲時嫁給史先生,育有一女莉莉,莉莉四歲的時候,有一次他們到紐約長島海灘野餐,看到海上有一個男孩溺水,史先生下去救那個男孩,沒想到兩人一起溺死。
史先生死後,史露意帶著女兒到南非宣教,當時為一八八○年,她們在非洲服事了十五年,後來史露意再嫁,第二任丈夫為南非人沃羅伯(Robert Wodehouse)。一八九五年因為健康的緣故,回到美國修養,而沃先生也成為一位衛理宗的傳道人。在史女士健康好轉之後,他們又回到非洲,在南羅德西亞(Southern Rhodesia,即今日的辛巴威)服事,直到一九一一年退休。
作曲者寇柏克為美國人,生於賓州,一八五五年搬到費城之後,加入華頓街衛理公會。在美國內戰期間,擔任賓州志願軍團樂師,戰後從事家具事業,利用閒餘創作教會音樂。一八七八年他第一任妻子去世,他便決定放下家具工廠的工作,全心投入教會音樂的事奉。一八八○年到一九二一年間,參與出版了一百多本福音詩歌集。
4. 我深知相信的是誰(I Know Him Whom I have Trusted)-詩班獻詩曲目
詞:韋特(Daniel W. Whittle, 1840-1901,照片)
韋特
曲:麥格翰(參2007/2/4週報)
這首聖詩作於一八八三年,根據提後1:12所做。作詞者韋特生於美國麻省,二十一歲時參加美國南北戰爭,在戰爭中失去右手被擄,在俘虜營中開始讀離家前母親送他的新約聖經,因而決志信主。戰爭結束後他回到家,擔任一家有名鐘錶公司的司庫,後來遇到佈道家慕迪,一八七三年辭去工作,加入慕迪佈道團,最初他跟白利士在聖樂事工上同工,白利士去世之後,他跟麥格翰一起同工,共寫了兩百多首詩歌。韋特還有講道的恩賜,特別是對兒童佈道,他藉著圖片、實例及化學實驗,使兒童明白真理。
資料來源
考門夫人著,顧明明譯,《荒漠甘泉樂侶》,台北:榮光社出版,2004。
Carlton R. Young, Companion to the United Methodist Hymnal, ˊNashville, Tennessee: Abingdon Press, 1993
The Cyber Hymnal, www.cyberhymnal.org
William J. Reynolds, Companion to Baptist Hymnal, Nashville, Tennessee: Braodman Press, 1976
|