回信望愛

荒漠甘泉/1 月 8 日
原作/Mrs. Charles E. Cowman
 
「我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。」(聖經以西結書三十四章 26 節)

  今天早晨你的光景如何?是不是一個枯燥的光景?那麼你正需要時雨滋潤了。是不是一個憂鬱煩惱的光景?那麼你正需要時雨調劑了。「你的日子如何,你的力量也必如何。」(聖經申命記三十三章 25 節)

  「必有福如甘霖而降。」,「福」字在原文中是多數的,意思神要降各種 ── 不止一樣 ── 的福。神把一切的祝福聯在一起,如一條金鍊一般,一一降下。如果祂給我們得救的恩典,祂也要給我們得勝的恩典。恩典上還要加上恩典。祂的祝福真如甘霖一般。

  哦,枯萎的植物啊,張開你的葉子和花瓣來接受從天上來的時雨吧。── 司布真(Spurgeon)

  多結果的生命常尋求時雨。

 

回首頁

版權所有,請尊重著作權。
Copyright 2003 信望愛資訊中心 All Rights Reserved.